24 ноября 2016 г., Живая Вера Медиа
Переводческим отделом Якутской епархии в сотрудничестве с Институтом перевода Библии подготовлен перевод на якутский язык Книги притчей царя Соломона.
«Притчи Соломона» — это не только священный текст, но и кладезь житейского опыта, не утрачивающего актуальности в течение тысячелетий, передает Живая Вера Медиа со ссылкой на Седмица.ру. Поведение детей с родителями, порядочность и ответственность, разумное отношение к богатству — вот темы, которые затрагиваются в этой библейской книге. Рожденная в культуре Древнего Востока, она стала поистине общечеловеческим достоянием и вдохновляет и верующих, и неверующих, и ищущих путь к Богу во всем мире. Теперь благодаря труду переводчиков народ саха впервые сможет познакомиться с мудрыми советами и наблюдениями царя Соломона на родном языке», — говорится в сообщении.
В православных храмах книга Притч читается на богослужениях Великого поста — в период покаяния, «тщательного пересмотра своей жизни, генеральной уборки своей души», книгу можно назвать «камертоном самоанализа», отмечает архиепископ Якутский и Ленский Роман (Лукин), чьи слова приводит редакция портала Московской патриархии.
Официальная презентация перевода состоится 13 декабря в Якутске в рамках региональных Рождественских образовательных чтений.