В книгах о Византизме и Евангелизме, о двух путях мироощущения России Игорь Никитин говорил о важности принесения Евангелия в славянский мир Кириллом и Мефодием. Ведь именно они положили основание славянской письменности, а также Евангельскому Благовестию и благодаря этим просветителям были созданы предпосылки для принятия Русью христианства.

«Ежегодно 24 мая в славянских государствах вспоминают просветителей Кирилла и Мефодия, в России этот день называют днем славянской письменности и культуры.

Но, несмотря на почтение к этим подвижникам веры, люди упускают в этих празднованиях порой самое главное. Об этом я хотел бы поделиться в своих книгах, статьях, размышлениях, о русском пути», — сказал Президент общественного телеканала «ТБН-Россия» Игорь Никитин.

«Первое — то, что, наверное, не очень многие люди замечают, что, несмотря на то, что Кирилл и Мефодий были греками, они относили себя к кафолической церкви, то есть к вселенской церкви. И князь Владимир, который крестил Русь, принял кафолическое христианство, христианство, которое официально еще не было разделено на два зачастую противостоящих лагеря. Это была церковь с несколькими центрами в Риме, Константинополе, Александрии», — отметил Игорь Никитин.

«И поэтому в 862 году Кирилл и Мефодий предстали перед папой Римским Адрианом II, по причине того, что их обвинили в ереси. Но по пути в Рим, Кирилл и Мефодий обрели мощи святого Климента, что и помогло им быть оправданными, — добавил Никитин. — В чем же их обвиняли? Это тоже один из очень важных вопросов, в том числе и для современного христианства. Они были обвинены в том, что они проводили богослужения на современном языке славян, а также переводили Священное Писание на современный язык. Потому что тогда считалось, что хвала Богу может воздаваться только на греческом, еврейском и латинском языках — на тех языках, на которых была написана табличка, прибитая к Голгофскому кресту. И это очень также важно для нас сегодня, ведь многие церкви до сих пор борются за то, чтобы проповедовать на древних языках».

«Следующая важная тема, которую необходимо подчеркнуть в книге, это то, почему именно к славянам обратилась их миссия. Чтобы понять это, мне нужно было оказаться в Стамбуле и проехать из Стамбула в Болгарию. Это заняло буквально час. Ведь, так близко находились славяне от древнего Константинополя, где Кирилл был хранителем библиотеки в главном храме византийской империи Ая-Софья (Святой Софии), что тогда равнялось современному званию академика. Но, пренебрегая выгодами своего положения, он (Кирилл) удалился в один из монастырей на черноморском побережье, где и жил в уединении. И, хотя, затем он вновь вернулся в Константинополь, чтобы преподавать в Манаврском университете, где и сам когда-то учился, миссия к славянам осталась у него в сердце. В городе, в котором выросли братья (Кирилл и Мефодий ), в Солониках, было много славян, многие вокруг говорили на славянском языке — соседи, друзья. Славянский язык был одним из важных языков города Солоники», — сказал Президент ТБН.

«Учитывая то, что Константинополь был стратегически построен как возможность сообщения между Мраморным морем и Черным, где и проживали славяне, миссия Кирилла и Мефодия была не просто оправдана, она была естественна. Даже сам император Михаил III и Патриарх Потий видели важность миссии среди славян, и, именно, они в 850 году от рождества Христова направляют Кирилла в Болгарию, где на реке Ригальнице он обращает в христианство многих болгар. Утверждают даже, что они крестили хана Бориса (на тот момент Болгария была не полностью славянская, она была захвачена булгарами)», — подчеркнул Игорь Никитин.

«Еще один важный момент для современного евангельского движения — это моравская миссия Кирилла и Мефодия. В 862 году в Константинополь явились послы от моравского князя Ростислава с такой просьбой: „народ наш исповедует христианскую веру, но у нас нет учителей, которые могли бы объяснить нам веру на нашем родном языке, пришлите нам таких учителей“. Император и Патриарх обрадовались и призвали солунских (фесолоникийских) братьев и предложили им идти в Моравию. В Моравии Кирилл и Мефодий продолжали переводить церковные книги с греческого на славянский язык. Обучали славян чтению, письму и ведению богослужения на славянском языке. Более трех лет пробыли они в Моравии и положили надежное основание евангельскому пробуждению последующих лет. А моравские братья впоследствии повлияли на становление современного евангельского движения», — сказал Никитин.

«Все служение этих подвижников было по-настоящему евангельским, этим они положили основание для современной церкви. И если мы внимательно изучаем историю Кирилла и Мефодия, то мы вглядываемся в то, что происходит в церкви сегодня. Это порой исчезает из нашего взгляда, и мы сами лишаем себя понимания современного мироощущения церкви», — подытожил Игорь Никитин.

Поделитесь с друзьями:

ОСТАВЬТЕ ОТВЕТ

Please enter your comment!
Please enter your name here